gallego

Va a contar, con seu permiso, a experiencia da súa filla máis vella aos seus quince anos. Nosa casa falamos galego, e ela fala habitualmente galego con nós. Pero cando ía ao insituto ou saía cos seus amigos falaba español. Vivimos nos arredores dunha cidade e ou seus amigos non falaban galego. Ela non quería ser diferente. A determinada idade ser diferente pode resultar moi duro. “Con cantas persoas distintas cres que falas ao longo dun mes?” Tomou una decisión moi valente, decidiu “noralizar” a súa vida a nivel lingüístico. Como dixen, ela falaba galego con nós na casa, pero non o facía no cole, nin cos seus amigos. De súpeto comenzou a facelo. Unha cousa que descubriu axiña é que tres ou catro persoas máis decidiron seguir o seu exemplo e comenzar a falalo igual ca ela, “saír do armario lingúístico”, segundo unha gráfica expresión de Agustín Fernández Paz. Había algúns rapaces máis na súa mesma situación! De súpeto xa eran cinco, ela e máis outros catro. Non eran moita xente, pero xa supoñía un comezo. [...] algúns amigos intimos comenzaron a sentirse raros falando castelán con alguén que sempre falaba galego, e aínda que non decidiron facelo sempre, cando estaban con elese algúns tamén empezaron a falar galego. De súpeto quice persoas falaban, uns case sempre, outros só en ocasións, cando estaban en contacto con aqueles que tomaran a decisión de facelo sempre. E xa que algúns comenzaron facelo, outros empezaron a animarse, sen moito convecemento, só para demostrar que eles tamén podían, tamén sabían. A situación cambiou moito en moi pouco tempo. Tamén comenzou a oírse máis o galego. Non oía falar galego porque simplemente ela non o falaba. En canto comenzou a facelo sorprendeulle a cantidade de xente que tamén o falaba. Foi valente.

español

Con su permiso contará la experiencia de su hija mayor a los quince años. En nuestra casa hablamos gallego, y ella suele hablar gallego con nosotros. Pero cuando iba al instituto o salía con sus amigos hablaba español. Vivimos en las afueras de una ciudad y sus amigos no hablaban gallego. Ella no quería ser diferente. Tener cierta edad puede ser muy difícil. "¿Con cuántas personas diferentes crees que hablas en el transcurso de un mes?" Tomó una decisión muy valiente, decidió "normalizar" su vida a nivel lingüístico. Como dije, hablaba gallego con nosotros en casa, pero no lo hacía en el colegio, ni con sus amigos. De repente, empezó a hacerlo. Una cosa que rápidamente descubrió es que tres o cuatro personas más decidieron seguir su ejemplo y empezar a hablar como ella, “salir del armario del lenguaje”, según una expresión gráfica de Agustín Fernández Paz. ¡Había algunos chicos más en su misma situación! De repente ya eran cinco, ella y otros cuatro. No eran muchas personas, pero ya era un comienzo.[...] algunos amigos cercanos empezaron a sentirse extraños hablando español con alguien que siempre hablaba gallego, y aunque no siempre decidieron hacerlo, cuando estaban con ellos algunos también empezaron a hablar gallego. De repente, tal vez la gente estaba hablando, algunos casi siempre, otros solo ocasionalmente, cuando estaban en contacto con quienes habían tomado la decisión de hacerlo siempre. Y cuando unos empezaron a hacerlo, otros empezaron a animarse, sin mucha convicción, solo para demostrar que ellos también podían, ellos también lo sabían. La situación ha cambiado mucho en muy poco tiempo. El gallego también comenzaba a hacerse oír más. No escuchó gallego porque simplemente no lo hablaba. Tan pronto como comenzó a hacerlo, se sorprendió de la cantidad de personas que también le hablaban. Fue valiente.

Condiciones de Servicio

Todas las traducciones realizadas se guardan en la base de datos. Los datos salvados se publican en el sitio web abierta y anónimamente. Por esta razón, le recordamos que su información y sus datos personales no deben incluirse en las traducciones que usted hará. El contenido creado a partir de las traducciones de los usuarios puede incluir jerga, blasfemia, sexualidad y elementos similares. Recomendamos de no utilizar nuestro sitio web en situaciones incómodas, ya que las traducciones creadas pueden no ser adecuadas para personas de todas las edades y lugares de interés. Si en el contexto de la traducción de nuestros usuarios, hay insultos a la personalidad y o a los derechos de autor, etc. puede contactarnos por correo electrónico, →"Contacto"


Política de Privacidad

Los proveedores, incluido Google, utilizan cookies para mostrar anuncios relevantes ateniéndose las visitas anteriores de un usuario a su sitio web o a otros sitios web. El uso de cookies de publicidad permite a Google y a sus socios mostrar anuncios basados en las visitas realizadas por los usuarios a sus sitios web o a otros sitios web de Internet. Los usuarios pueden inhabilitar la publicidad personalizada. Para ello, deberán acceder a Preferencias de anuncios. (También puede explicarles que, si no desean que otros proveedores utilicen las cookies para la publicidad personalizada, deberán acceder a www.aboutads.info.)